Cardinal Müller said "manus" instead of "munus.
Müller was supposed to say: “Da, quæsumus, omnipotens Pater, in hos famulos tuos Presbyterii dignitatem; innova in visceribus eorum Spiritum sanctitatis, ut acceptum a Te, Deus, secundi meriti munus obtineant, censuramque morum exemplo suæ conversationis insinuent.” (“Grant, we beseech Thee, Almighty Father, invest these Thy servants with the dignity of the Priesthood; do Thou renew in their hearts the spirit of holiness, so that they may persevere in this office, which is next to ours in dignity, since they have received it from Thee, O God. May the example of their lives lead others to moral uprightness.”)
Instead, Müller actually said: “Da, quæsumus, omnipotens Pater, in hos famulos tuos Presbyterii dignitatem; innova in visceribus eorum Spiritum sanctitatis, ut acceptum a Te, Deus, secundi meriti manus obtineant, censuramque morum exemplo suæ conversationis insinuent.” (“Grant, we beseech Thee, Almighty Father, invest these Thy servants …Mer
No i trzeba będzie warunkowo powtórzyć. Nie trzeba zastanawiać się na poziomie kanonistów - ważne czy nieważne. Wystarczy przeczytać Sacramentum Ordinis. Forma to forma. A jak komuś się nie podoba to niech idzie w Novus Ordo, bo tam wszystko można i uchodzi (oprócz katolickiej ortodoksji).
To tak jakby ktoś rypnął się w formie (polskojęzycznej) Chrztu i powiedział np. zamiast: ja ciebie chrzczę - ja ciebie czczę. Jest inne znaczenie słów, podobnie jak w wypadku: munus i manus.
Jak to dobrze, że my wszyscy mówimy bezbłędną łaciną. Müllera nie lubię, ale to jest czepianie się. Święcenia są ważne.
If his intentions are good, he should repeat the conditional ordering.
And at the same time, he should ask himself if he should request it for himself.
I znowu kanoniści mogą zastanawiać się: ważne czy nieważne. Ale ktoś ma czas, żeby to wszystko śledzić.
Vor wenigen Tagen sagte er im KTV Interview über die FSSPX, dass es eine "liturgische Unmöglichkeit" sei, dass bei der Bischofsweihe der Generalobere als Priester vor Bischöfen predigt. Und direkt spricht einen falschen Begriff bei der Weihewandlung aus. Naja solange kein Priester dort gepredigt hat ist es sicher keine "liturgische Unmöglichkeit" nach der Definition des Kardinals....
Nach etlichen Zelebrationen innerhalb mehrerer Jahre hält er nach der Wandlung immernoch die Finger nicht zusammen....
Kardinál Müller sa pri vysvätení pomýlil v latinčine: 4. júla počas vysvätenia troch kňazov pre Institut du Bon Pasteur v Courtalain vo Francúzsku kardinál Müller povedal „manus“ („ruka“) namiesto „munus“ („úrad“ alebo „služba“). Správne znenie by bolo: „...aby vytrvali v tomto úrade.“
O cardeal Müller comete um erro ao citar latim durante a ordenação: No dia 4 de julho, durante a ordenação de três sacerdotes para o Institut du Bon Pasteur, em Courtalain, França, o cardeal Müller disse «manus» («mão») em vez de «munus» («cargo» ou «ministério»). A formulação correta teria sido: «...para que possam perseverar neste ofício.»
Kardynał Müller popełnił błąd w łacinie podczas święceń kapłańskich: 4 lipca, podczas święceń trzech księży z Instytutu Dobrego Pasterza w Courtalain we Francji, kardynał Müller użył słowa „manus” („ręka”) zamiast „munus” („urząd” lub „posługa”). Prawidłowe sformułowanie brzmiało: „...aby mogli wytrwać w tej funkcji”.
To pycha jego prowadzi do błędów znajomości języka obcego. A przecież to sam Bóg da nam święto Pięćdziesiątnicy I JEST W MSZALE -KK....
@wacula25wp.pl
Problem w tym, waculu, że wam ta Pięćdziesiątnica nie wystarczała i prawie 20 wieków Kościoła, który nią żył pod opieką Ducha Świętego. I wymyśliliście sobie "Nową Pięćdziesiątnicę" (z "Nowym Adwentem", "Nową Ewangelizacją" i w ogóle nowym Kościołem "Posoborowo-Synodalnym")
A łacina nie jest językiem obcym dla Kościoła rzymskiego tylko jego językiem własnym.
Zatem: więcej pokory.
V.R.S. -Wydarzenie to zostało zapowiedziane przez samego Jezusa przed jego Wniebowstąpieniem. Uroczystość Zesłania Ducha Świętego i należy czynić tak jak napisane jest w mszale-kk .A wtedy będzie wszystko grał
Il cardinale Müller commette un errore nel citare il latino durante l’ordinazione: il 4 luglio, durante l’ordinazione di tre sacerdoti per l’Institut du Bon Pasteur a Courtalain, in Francia, il cardinale Müller ha detto «manus» («mano») invece di «munus» («carica» o «ministero»). La formulazione corretta sarebbe stata: «...affinché possano perseverare in questo ufficio».
Müller bíboros eltévesztette a latin szót a papszentelés során: július 4-én, három pap papszentelése során a franciaországi Courtalainban, az Institut du Bon Pasteur intézményben Müller bíboros a „munus” („tisztség” vagy „szolgálat”) helyett a „manus” („kéz”) szót használta. A helyes megfogalmazás a következő lett volna: „...hogy kitartóan betöltsék ezt a hivatalt.”
"Sub conditio"-s újraszentelés, mert a szentség érvényességéhez a "Formának és az anyagának" is meg kell lennie (a szándék mellett).
Forma: "kézrátétel"
Anyaga: "Da, quæsumus, omnipotens Pater, in hos famulos tuos Presbyterii dignitatem; innova in visceribus eorum Spiritum sanctitatis, ut acceptum a Te, Deus, secundi meriti munus obtineant, censuramque morum exemplo suæ conversationis insinuent."
Ettől nem lehet eltérni.
-----
"Sub conditio" re-consecration, because for the sacrament to be valid, both the "form" and the "matter" must be present (in addition to the intention).
Form: “laying on of hands”
Matter: “Da, quæsumus, omnipotens Pater, in hos famulos tuos Presbyterii dignitatem; innova in visceribus eorum Spiritum sanctitatis, ut acceptum a Te, Deus, secundi meriti munus obtineant, censuramque morum exemplo suæ conversationis insinuent.”
There can be no deviation from this.
actio-catholica.hu/…t/uploads/2023/01/A-szentsege…
Kardinal Müller verwendet bei der Priesterweihe einen falschen lateinischen Begriff: Am 4. Juli sagte Kardinal Müller während der Priesterweihe von drei Priestern für das Institut du Bon Pasteur in Courtalain, Frankreich, „manus“ („Hand“) anstelle von „munus“ („Amt“ oder „Dienst“). Die korrekte Formulierung hätte gelautet: „… damit sie in diesem Amt ausharren mögen.“
Mir geht das langsam auf den Geist. Gibt es denn kein anderes Thema auf Gloria.TV als die Traditionalisten und die neuen jungen Bischöfe, die die Kirche retten werden und ein falsches Wort von Müller. Wie sagt man bei uns in Bayern: "Wo is´n es Hirn?"
@rainer-eremo Eremo Posten Sie doch etwas. Das hier ist eine kooperative Plattform. Mir geht jammern auf den Geist.
Obgleich ich davon ausgehe, dass ein versehentlicher Versprecher die Intention der Weihe nicht aufhebt, bestünde doch sicherlich die Möglichkeit die Weihen einfach zu wiederholen oder den entsprechenden Teil?
Wenn der Priester bei der Wandlung des Brotes statt "Das ist mein Leib" sagte: "Das ist mein Weib!" - wäre das Ihrer Meinung nach also gültig!???
@Bethlehem 2014
They are Novus Ordo people. And there you can do anything (for example consecrate: "for all" because some Talmudic scholars said that in the Jewish culture long ago "for all" meant the same as "for many" - so never mind the real Gospel text) in that universum. The form does not matter, the intention does not matter, the Faith does not matter.
As for the Roman Rite form Pius XII's Sacramentum Ordinis is precise to the point. If the prescribed form has not been used - the ordination should be repeated conditionally.
Er kann's halt einfach nicht! Ungültiger Bischof "weiht" ungültig "Priester": Arme betrogene Männer!
Le cardinal Müller commet une erreur de prononciation en latin lors d’une ordination: le 4 juillet, lors de l’ordination de trois prêtres pour l’Institut du Bon Pasteur à Courtalain, en France, le cardinal Müller a prononcé « manus » (« main ») au lieu de « munus » (« charge » ou « ministère »). La formulation correcte aurait dû être : « … afin qu’ils persévèrent dans cette fonction. »
Une baisse de la connaissance et de l'usage du latin dans le clergé conciliaire mène ce dernier à commettre ce genre d'erreur. Le latin devrait être pratiqué quotidiennement par les prêtres bi-ritualistes, et non pas occasionnellement.
LA RECETTE MÜLLER / OPPOSITION CONTRÔLÉE: BEAUCOUP DE MODERNISME, UN PEU DE TRADITIONALISME MAIS PAS DE VRAI CATHOLICISME
GERHARD MÜLLER : ORDINATION SACERDOTALE ET ÉPISCOPALE INVALIDES
Pourquoi la Nouvelle Messe et le nouveau rite d'Ordination sont invalides
Gerhard Müller fut "ordonné prêtre" le 11 février 1978 selon le nouveau rite d’ordination invalide :
a-c-r-f.com/…nts/Abbe_MOURAUX-Ordinations_sacres_…
Monsieur Müller fut "ordonné évêque" le 24 novembre 2002 par Friedrich Wetter qui :
-n’était pas un évêque catholique [lignée schismatique et hérétique de la nouvelle église conciliaire issue du conciliabule vatican 2],
-a utilisé un rite invalide fabriqué de toute pièce pour rompre la succession apostolique :
rore-sanctifica.org/…6-FR-Cekada-Absolument_nul_e…
-------------------------------------------------------------------------
Müller était "préfet de la doctrine de la foi" quand l'hérésie "Amoris Laetitia", donnant l'accès à la communion aux "divorcés" en situation d'adultère, a été publiée en 2016. En réalité, c'est un torpilleur de la morale chrétienne.
Gerhard Müller est laissé libre de faire certaines critiques car il fait partie d'une opposition contrôlée (alors qu'il est pleinement membre de la nouvelle église conciliaire, maçonnique, invertie et synodale et rend des comptes à Prévost-Léon14).
Cela ne trompe pas ceux qui avec leur intelligence cherchent le vrai.
Seuls seront trompés les dupes et les tartufes...
OPPOSITION CONTRÔLÉE: technique politique très utilisée qui consiste à créer une fausse opposition située, en apparence, hors du système et chargée de canaliser la colère du peuple tout en étant capable de servir comme « roue de secours » au cas où une trop forte pression populaire imposerait une « remise à plat » des institutions ou une « rénovation » de la classe politique.
"La meilleure façon de contrôler l'opposition est de la diriger nous-mêmes" (Lénine).
------------------------------------------------------------------------
AUTRE EXEMPLE D'OPPOSITION CONTRÔLÉE: MARCEL LEFEBVRE, L'INCENDIAIRE DEVENU POMPIER
Ce fut aussi le cas de Marcel Lefebvre (alors qu'il avait lui-même promulgué les documents hérétiques du conciliabule vatican 2).
LE MYTHE TRADITIONALISTE : "MGR LEFEBVRE" FUT L’ÉVÊQUE QUI A SAUVÉ LA MESSE
LA RÉALITÉ : "MGR LEFEBVRE" FUT CELUI QUI RENDIT POSSIBLE LA "NOUVELLE MESSE"
Archbishop Lefebvre signed every one of Vatican II’s documents
Preuve que "Mgr Lefebvre" faisait partie de l'opposition contrôlée avant et pendant le conciliabule vatican2:
Mgr Lefebvre
Qu'ils en aient conscience ou non, on les laisse agir tout en connaissant et maîtrisant très bien leurs limites.
DOUTES SUR LA VALIDITÉ DES MESSES TRADITIONALISTES:
Mgr. Lefebvre est-il évêque ou simple laïc?
catholicapedia.net/…ang-33_Nummer-11_December-200…
Le cardinal Muller n'est pas fort en latin. On s'en rend vite compte quand, occasionnellement, il célèbre la Messe de toujours, il est très hésitant. C'est un sérieux problème pour la plupart des prêtres ordonnés dans la nouvelle liturgie conciliaire ; Muller fut ordonné en 1978, donc dans la liturgie moderne en langue vernaculaire.
El cardenal Müller comete un error al citar en latín durante una ordenación: El 4 de julio, durante la ordenación de tres sacerdotes del Institut du Bon Pasteur en Courtalain (Francia), el cardenal Müller dijo «manus» («mano») en lugar de «munus» («cargo» o «ministerio»). La formulación correcta habría sido: «...para que puedan perseverar en este oficio».
Cardinal Müller Misrecites Latin during Ordination: On 4 July, during the ordination of three priests for the Institut du Bon Pasteur in Courtalain, France, Cardinal Müller said "manus" ("hand") instead of "munus" ("office" or "ministry"). The correct wording would have been: "...so that they may persevere in this office."
A few days ago, in a KTV interview regarding the FSSPX, he stated that it was a "liturgical impossibility" for the Superior General, as a priest, to preach before bishops during an episcopal ordination. And yet, he himself utters an incorrect term during the Consecration. Well, as long as no priest preached there, it certainly isn't a "liturgical impossibility" according to the Cardinal's definition....